05/02/2018

Tiếng Kansai dễ ợt! Tiếng Kansai thú vị hơn tiếng Nhật phổ thông

Tiếng Nhật cũng giống như tiêng Việt có rất nhiều tiếng địa phương khiến cho tiếng Nhật trở nên cực kỳ phong phú. Một trong số đó chính là tiếng Kansai. Vậy tiếng Kansai là gì? Tiếng Kansai có đặc điểm gì? Tiếng Kansai khác với tiếng Nhật phổ thông như thế nào? 
Mình tin rằng thông qua bài viết này, các bạn sẽ cảm thấy tiếng Kansai cực kỳ thú vị cho mà xem 😃

   Tiếng Kansai
                     Nguồn: https://pixabay.com



1. Tiếng Kansai là gì?

Tiếng Kansai trong tiếng Nhật gọi là 関西弁 (Đọc: Kansaiben) (Hay 近畿方言) là một loai phương ngữ được dùng ở vùng Kansai của Nhật Bản. Tiếng Kansai không phải chỉ gồm 1 loại, nếu chia nhỏ tiếng Kansai ra ta có thể chia thành các loại sau:
  • Tiếng Osaka
  • Tiếng Kyoto
  • Tiếng Kobe
  • Tiếng Tajima
  • Tiếng Banshu

  Cảm ơn trong tiếng Kansai: おおきに
                             Nguồn: https://pixabay.com

2. Đặc điểm của tiếng Kansai

2.1 Nguyên âm được phát âm dài, mạnh còn phụ âm được phát âm nhẹ, yếu

Trong tiếng Kansai cũng có 5 nguyên âm là ア・イ・ウ・エ・オ nhưng ウ được phát âm tròn môi hơn so với tiếng Tokyo. Họ phát âm nguyên âm rất dài và thường không có hiện tượng âm câm. Âm ウ trước mũi thường sẽ chuyển thành âm mũi kiểu như 旨い→んまい

Những từ có 1 âm tiết (đôi khi kể cả từ có hai âm tiết) thường sẽ được thêm nguyên âm vào sau và phát âm dài ra: 木→きい,  目→めえ,  やいと (灸) →やいとお,  路地→ろおじ, 去年→きょおねん, 寝たい→ねえたい

Các phụ âm trong tiếng Kansai cũng giống vơi tiếng Tokyo nhưng sự ma sát và bật âm không mạnh bằng cách chuyển các hàng có âm đục hoặc âm bật hơi sẽ được thay thế bằng các hàng phát âm nhẹ hợn : 全然→でんでん,  身体→かだら/からら,    煙→けぶり,  寒い→さぶい,  それなら→ほんなら/ほな,   山田さん→山田はん,  しません→しまへん

2.2 Có rất nhiều từ có trọng âm ngược với tiếng vùng Kanto

Các danh có 2 âm tiết thường có trong âm ngược với tiếng Tokyo. Đây là nét nổi bật tạo nên dấu ấn riêng của vùng miền. Ví dụ:
  • カメラ            から       めら (Trong tiếng Tokyo: めら)
  • 近鉄               きんて    きてつ  (Trong tiếng Tokyo: きんてつ)
  • サラダ            さだ       らだ  (Trong tiếng Tokyo: らだ)
  • 新開地            しんかい   しんいち (Trong tiếng Tokyo: しんかいち)
※ Chỗ bôi đỏ là chỗ đánh trọng âm.

2.3 Thể phủ định không phải là ない mà là へん

Trong tiếng Tokyo, thể phủ định của động từ luôn có đuôi là ない: 話さない, 食べない, 泳げない,...

Tuy nhiên trong tiếng Kansai, chúng lại có đuôi へん: 話さへん, 食べへん, 泳げへん,...

Với những từ có gốc từ là 1 âm tiết như: 見る, 寝る, 似る thì ta sẽ phát âm dài gốc từ rồi cộng với へん: 寝えへん, 見いへん, 似いへん. Nếu gốc từ kết thúc bằng "i" thì ta còn có thể thay へん bằng ひん. 着いへん, 見いへん sẽ trở thành 着いひん, 見いひん

Phủ định ません của ます là まへん nên できません là できまへん, 行けません là 行けまへん,...

2.4 Kính ngữ/ おる không phải là khiêm nhường ngữ của いる mà là kính ngữ

Trong tiếng Kansai kình ngữ cũng gồm có 3 dạng là "Kính ngữ", "Khiêm nhường ngữ", "Từ ngữ lịch sự". Về cơ bản cũng không quá khác so với tiêng phổ thông.

Tuy nhiên, おる là ngoại lệ đặc trưng cho tiếng Kansai. Trong tiếng phổ thông おる là khiêm nhường ng ngữ của いる, nhưng trong tiếng Kansai lại là kính ngữ, dùng theo hình thức おられる nên rất dễ gây ra hiểu lầm. Ví dụ:

Lan さんがおられますでか?= Lanさんがいらっしゃいますか?

2.5 や được sử dụng trong rất nhiều trường hợp

Những âm じゃ、だ thường được đọc là や
  • じゃん→やん
  • だけど→やけど
  • だから→やから
  • だね→やね
  • そうだったんだ→そうやったんやなど
Đặc biệt là やねん được dùng cho なんだ trong 好きやねん (好きなんだ)

2.6チャウチャウ

Đây là một từ rất thường hay xuất hiện trong các chương trình truyền hình, hài kịch khi nói về Kansai. Hãy thử khả năng tiếng Nhật của bạn đi nào ✌

Q: なあ、チャウチャウ?(なあ、チャウチャウ?)

A: チャウチャウチャウチャウ (チャウチャウちがうちがう)

Q: Này, Chow chow đúng không?

A: Không phải Chow chow đâu 

Các bạn có hiểu gì không ^^!

Từ ví dụ trên các bạn có thể thấy:
>違う trong tiếng Tokyo được đọc là チャウ trong tiếng Kansai.
>Ngoài ra, trong tiếng Kansai, người ta thường đọc một từ nhiều hơn 2 lần nên khiến cho ngữ điệu của tiếng Kansai trở nên cực kỳ dễ thương:
  • ホンマホンマ
  • そうそうそうそう
  • ないないないない

           Nguồn: https://commons.wikimedia.org 

※ Chow chow là tên một giống chó như trong hình 😃

3. Danh sách từ Kansai thông dụng

Sau đây mình xin giới thiệu với các bạn list từ Kansai thông dụng nhé! Chỉ nghe thôi đã thấy tiếng Kansai thú vị rồi 😃 )
  • 本当 ⇒  ホンマ (Thật sự)
  • だめ  ⇒ あかん   (Không được)
  • いいよ ⇒  ええよ  (Được, OK)
  • 面白い ⇒  おもろい (Thú vị) 
  • とても ⇒ めっちゃ (Rất)
  • ありがとう ⇒ おおきに (Cảm ơn)
  • くすぐった ⇒ こしょばい (Buồn cười)
  • 仕方ない ⇒ しゃあない (Không còn cách nào khác)
  • 疲れた ⇒ しんどい (Mệt)
  • 片付ける ⇒ なおす (Dọn dẹp)
  • お母さん ⇒ オカン (Mẹ)
  • お父さん ⇒ オトン (Bố)
  • おっさん ⇒ おじさん (Chú)
  • マクドナルド ⇒ マクド (Mcdonald)
  • ミスタードーナッツ ⇒ ミスタ (Mister Donut)
  • ファミリーマート ⇒ ファミマ (Family mart)
  • 友達 ⇒ つれ (Bạn)
  • 新品 ⇒ さら (Hàng mới)
  • 変わった ⇒ けったいな (Kỳ cục, kỳ lạ)
  • 田舎臭い ⇒ イモい (Quê mùa)
  • せっかち ⇒ いらち (Nóng vội, vội vàng)
  • 幼い ⇒ おぼこい (Thơ bé)
  • 気色が悪い ⇒ きしょい (ghê tởm, ớn)
  • 構わない ⇒ かまへん・かめへん (Không vấn đề, không sao)
  • 強い・でかい ⇒ ごつい (To chắc chắn, mạnh mẽ)
  • ずるい ⇒ ずっこい (Đểu, thủ đoạn)
  • 鈍い・手際が悪い ⇒ どんくさい(鈍くさい)(Vụng về)
  • 近く ⇒ ねき (Gần, cạnh)
  • まずい・美味しくない ⇒ もみない・もむない (Không ngon, dở ẹt)

Kết luận

Trong các gameshow hài kịch, tiếng Kansai được sử dụng cực kỳ phổ biến chỉ sau tiếng phổ thông (標準語) đã thể hiện tiếng Kansai không chỉ là phương ngữ được rất nhiều người Nhật sử dụng mà còn thể hiện sức hút và sự thú vị của nó 😃  Mình nghĩ là nếu lần đầu tiên nghe tiếng Kansai có thể nhiều người sẽ cảm thấy khó hiểu "Trời ơi! đây có đúng là tiếng Nhật Không vậy???" nên mình đã giới thiệu một cách sơ bộ cho mọi người về nó ^^. Người Kansai cực kỳ thích nói chuyện về phương ngữ của họ, nên nếu gặp người Kansai nào đó, bạn đừng quên những nội dung trong bài viết này nha ^^


Nguồn tham khảo:

Wikipedia https://ja.wikipedia.org (Thời gian truy cập: 7/2/2108)
関西弁講座 http://sorayuko.s251.xrea.com (Thời gian truy cập: 7/2/2108)
Hoho的先客 http://blog.sina.com (Thời gian truy cập: 7/2/2108)
関西弁について http://www.geocities.jp (Thời gian truy cập: 7/2/2108)
ぷち関西弁講座 http://www.eonet.ne.jp (Thời gian truy cập: 7/2/2108)
関西弁とは https://sites.google.com (Thời gian truy cập: 7/2/2108)





Xem thêm


posted by SeesaaVN at 17:57| ハノイ | Comment(0) | Văn hoá - Quy tắc ứng xử | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

26/01/2018

Người Kansai/ Đầy đủ tất tần tật về tính cách người Kansai!

Kansai (Chữa Hán: 関西, Âm Hán Việt: Quan Tây) là từ chỉ một khu vực của Nhật nằm phía tây hòn đảo chính Honshu (Chữa Hán: 本州, Âm Hán Việt: Quan Tây) (được hiểu là gồm : Osaka, Kyoto, Hyogo, Shiga, NaraWakayama. Vùng Kansai còn có một có một tên gọi khác là Kinki (Chữa Hán: 近畿, Âm Hán Việt: Cận kỳ vơi nghĩa gần sát kinh kỳ)

Phương ngữ Kansai
                                Nguồn: https://pixabay.com/

Ở Việt Nam, các bạn có thấy sự khác nhau trong tính cách của người miền Bắc và người Miền Nam không? Người ta thường cho rằng người miền Bắc kín đáo hơn, cứng nhắc hơn còn người miền Nam thì phóng khoáng hơn, xuề xoà hơn. Người miền Bắc thường có thói quen tiết kiệm tiền cho tương lai, còn người miền Nam thường tận hưởng cuộc sống hết mình...

Vậy còn ở Nhật thì sao??? Tính cách của người Kanto và người Kansai có gì khác nhau không 😃


1. Người Kansai nghĩ gì nói, không quá quan tâm tới suy nghĩ của người khác


Giữa người Kanto và người Kansai cũng có rât nhiều sự khác nhau (Tất nhiên đây chỉ là ấn tượng chung thôi các bạn nhé, con người mà, mỗi người một tính cách khác nhau đúng không nào 😃 )

Người Kanto thường hay quá để ý tới người xung quanh, lo lắng không biết người ta nghĩ gì về mình nên họ thường có xu hướng cẩn trọng trong cách ăn nói và cố gắng để không làm tổn thương người khác, và không để người khác nghĩ xấu về mình.

Ngược lại, người Kansai thì không quá để ý cách người khác nghĩ về mình hoặc lo lắng bị người khác ghét nên thường thẳng thắn hơn, nghĩ gì nói đấy.

Người ta nói rằng môi trường làm việc ở Kansai cũng khắt khe hơn ở Kanto. Bơi vì, khi mắc sai lầm nào đó, cấp trên sẽ không nể nang mà tỏ thái độ phàn nàn, cáu gắt ngay.

2. Người Kansai rất hài hước, hay nói

Người Kansai nổi tiếng là người hoạt ngôn. Có rất nhiều nghệ sĩ hài nổi tiếng là người Kansai.

Họ thường cố gắng tìm những câu chuyện thú vị để làm cho làm tăng không khí của buổi nói chuyện.Do tính cách không để ý quá nhiều cảm xúc của người khác nên họ có thường nói những câu nửa đùa nửa thật để tạo không khí vui vẻ.

Hơn nữa, ngôn ngữ Kansai rất giàu ngữ điệu và hài hước cũng cũng là một lợi thế cho họ khi giao tiếp.

Họ cũng dễ dàng bắt chuyện, trêu đùa với cả những người không quen biết như trên tàu điện hay trong cửa hàng. 

Tuy nhiên, không phải ai xuất thân là người Kansai cũng có khiếu hài hước nên không ít người Kansai cảm thấy khá áp lực do đối phương mong chờ họ sẽ nói những điều gì đó gây cười.

Người Kansai rất hài hước
                   Nguồn: https://ja.wikipedia.org/wiki

3. Keo kiệt, để ý tới tiền bạc

Nhiều người khi nói tời người Kansai sẽ nghĩ những người mặc cả kể cả khi vào trung tâm thương mại. Nhưng điều này không thực sự đúng. Đây chỉ là định kiến về người Kansai thôi. Cái mà người Kansai để ý không phải là giá của sản phẩm đắt hay rẻ mà "giá của sản phẩm có tương ứng với chất lượng của sản phẩm hay không"

Họ không để ý đến thứ mình mua có phải là hàng hiệu hay không. Nếu sản phẩm mà họ mua không phù hợp với giá mà họ bỏ ra thì họ sẽ phàn nàn ngay. Còn nếu sản phẩm đã thoả đáng rồi thì họ sẽ rất vui vẻ, hài lòng.

4. Nói rất nhanh

Tốc độ nói, tốc độ phản xạ khi giao tiếp của họ rất nhanh, đặc biệt họ rất coi trong tốc độ, ngữ điệu khi nói. Đây là một đặc điểm rất điển hình của người Kansai.

Tình cách hay nói lại có phần nóng vội nên họ không thích có khoảng trống khi giao tiếp.

Đặc điểm này khiến cho đối phương rất khó bắt kịp được ý mà người Kansai muốn nói. Người ta nói rằng đây là 1 trong những điều mà người Kanto tỏ ra khó chịu khi nói chuyện với người Kansai.

5. Họ thường hay nói "知らんけど" như một thói quen

Đây là một từ rất hay thường được dùng, theo kiểu:

"痩せたいんやったら、有酸素運動が大事やねん。それでな、朝食前の朝に走るのが一番効率がええねんで。知らんけど。"

"駅前にうまいレストランできたらしいで!知らんけど。"

"関西人として実際の会話を分析してみましたが、ざっくりとこのような意味合いが込められています。知らんけど。"

                                      (Nguồn: http://magiciandaisuke.com)

Với những người không xuất thân từ vùng khác Kansai, họ sẽ cảm thấy hoang mang và tự hỏi: "Hả? Nói một thôi một hồi rồi lại bảo là không biết là ý gì nhỉ?"

Nhưng thực ra, người Kansai họ dùng từ này với rất nhiều mục đích: đôi khi là thế hiện họ không thực sự chắc chắn với những thông tin vừa truyền đạt, đôi khi họ chỉ muốn thể hiện đây là ý kiến cá nhân của mình, hoặc đôi khi với nghĩa "Chỉ đùa thôi" để gây tiếng cười.

6. Người Kansai rất nóng vội

Đối với nhiều người Nhật, khi được hỏi về ấn tượng với người Kansai là gì thì họ sẽ trả lời đó là sự nóng vội. Lúc nào họ cũng tỏ ra không kiên nhẫn và luôn vôi vàng.

Ngược lại người Kanto thì lại có vẻ từ tốn hơn, chậm rãi hơn trong hành động.

osaka-2422364_960_720.jpg

                                  Nguồn: https://pixabay.com

Kết luận

Nếu các bạn đang có ý định sang Nhật làm việc hoặc dù học, mình nghĩ việc tìm hiểu về những tính cách đặc trưng của con người nơi bạn đến là rất quan trọng. Tất cả những kiến thực từ ngôn ngữ cho tới tính cách người Nhật mà bạn được học trong sách vở có lẽ nó chỉ là đặc trưng chung cho Tokyo mà thôi. Người Kansai, họ có đôi chút sự khác biệt như: thẳng thắn, hơi nóng vội, thích giao tiếp, hài hước, hơi chú ý trong tiền bạc,...Tất nhiên, tất cả những điều này không hoàn toàn chính xác mà đôi khi chỉ là định kiến. Dù mình có ghi cả những điều không tốt về họ trên đây thì các bạn cũng đừng cho rằng đó là hoàn sự thật nhé. Vì con người thì không thể ai cũng như ai được. 😃


Nguồn tham khảo

💡特徴.com http://tokutyou.com/tokutyou/4488 (Thời gian truy cập: 28/1//2018)
💡特徴.com http://tokutyou.com/tokutyou/68 (Thời gian truy cập: 28/1//2018)
💡Clover http://www.minden.jp/clover/kansai-jin_love-tendency/ (Thời gian truy cập: 28/1//2018)
💡Majician Daisuke Hito  Official Websitehttp://magiciandaisuke.com/?p=7636 (Thời gian truy cập: 5/1/2018)
💡大日本観光新聞  https://bjtp.tokyo/kansaijin-kantojin-kirai/ (Thời gian truy cập: 28/1//2018)













posted by SeesaaVN at 19:24| ハノイ ☁| Comment(0) | Văn hoá - Quy tắc ứng xử | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

09/01/2018

Mối quan tâm của người Nhật đối với nhóm máu

Ngoài là nổi bật với văn hoá idol, người Nhật có mối quan tâm đặc biệt với nhóm máu. Họ cho rằng nhóm máu sẽ chi phối mạnh mẽ tới tính cách, tác phong hay cách làm việc của con người. Khi giao tiếp với người Nhật có bạn nào đa từng bị hỏi nhóm máu của mình là gì bao giờ chưa nhỉ ^^ 

Hôm nay mình sẽ giới thiệu cho mọi người biết được lý do tại sao mà người Nhật lại có mối quan tâm đối với nhóm máu như vậy nhé. 

Sơ đồ phân loại nhóm máu của người Nhật 

blood1.png
     

                    Nguồn: https://uranailady.com/trivia/bloodtype.html


Phân loại nhóm máu ở Nhật Bản và Mỹ 
Nhật BảnMỹ 
Nhóm máu A: 38%Nhóm máu A: 41% 
Nhóm máu O: 31%Nhóm máu O: 45%
Nhóm máu B: 10%Nhóm máu B: 5%
Nhóm máu AB: 9%Nhóm máu AB: 9%

Ta thấy rằng, với trường hợp Nhật Bản nhóm máu phân chia khá đồng đều và sự chênh lệch thì không quá nhiều (riêng nhóm AB là nhóm máu hiếm nên chỉ chiếm 9%). Còn trường hợp Mỹ thì riêng nhóm máu A và 0 đã chiếm tới 86% dân số rồi. 

💦Vậy lý do nào khiến người Nhật tin vào nhóm máu 
- Nhật Bản là quốc đảo cố định không có sự di dân 
- Chịu ảnh hưởng của tôn giáo, có nền văn hoá đơn nhất 
- Người Nhật nghĩ rằng ngoài nhóm máu ra thì không chịu ảnh hưởng của điều gì mạnh tới tính cách của con người.

Hầu như không có người Nhật nào lại không biết về nhóm máu của chính bản thân mình. Ngoài mục đích biết được nhóm máu thì khi bị bệnh cần phải truyền máu, sẽ dễ dàng nhanh chóng biết được mình phải truyền máu gì. Họ còn dùng nhóm máu để phân loại tính cách, tiên tri xem bói xem tử vi hằng ngày, thậm chí rất "cuồng" là đằng khác. 

💦Suy nghĩ của người Nhật về các nhóm máu trong tính cách của con người

Nhóm máu A: dân số Nhật chủ yếu có nhóm máu A, chính vì thế người Nhật rất thích người có nhóm máu A. Người nhóm máu A chỉn chu cẩn thận, làm việc gọn gàng, trung thực, ý thức trách nhiệm cao. Luôn lập kế hoạch khi làm bất cứ chuyện gì. Có thể phát huy được năng lực của bản thân ở mức perfect nhất nếu có thời gian chuẩn bị kĩ càng những cũng có lúc sẽ xảy ra chuyện ngoài dự định của mình. Kiểu người có năng lực tập trung cực kỳ cao độ khi làm việc. Khá bảo thủ, ép buộc suy nghĩ với người khác. 

Nhóm máu O: Người có nhóm máu O được mọi người yêu mến bởi họ rất coi trọng các mối quan hệ, thuận theo tự nhiên, bền bỉ nhưng có phần cứng đầu. Mạnh mẽ tự tin thẳng thắn, quyết đoán, lãng mạn hào phóng trong tình yêu. 

Nhóm máu B: người mang nhóm máu B mềm dẻo, ôn hoà, giàu tính cảm thụ. Có tố chất lãnh đạo người khác nhưng chỉ hành động theo ý mình, tính chủ quan sẽ nhiều hơn tính khách quan. 

Nhóm máu AB: Người mang nhóm máu AB rất đa tài, nhạy cảm sáng tạo, và có thể làm mọi thứ hợp lý. Là sự dung hoà của nhóm máu A và nhóm máu B. Do không tin tưởng bản thân và người khác nên đôi khi nhận được thái độ lạnh lùng của người khác. 

Trên đây là những kiến thức lượm lặt của mình liên quan tới mối quan tâm của người Nhật đối với các nhóm máu. Các bạn hãy "còm men" để bài viết của mình thêm phong phú nhé 

💥Link tham khảo 
https://matome.naver.jp/odai/2138836779051186101(thời gian truy cập 12/1/2018)

posted by SeesaaVN at 13:58| ハノイ ☔| Comment(0) | Văn hoá - Quy tắc ứng xử | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。