16/11/2017

Nhật Bản là "ニホン" hay "ニッポン"❓❓❓

Các bạn có biết khi cổ vũ cho đội tuyển nước nhà, các cổ động viên Nhật Bản dùng cách nói nào không? Họ cùng hô vang ガンバレ!ニッポン ✊ (Nhật Bản cố lên) các bạn ạ! Tại sao lại là Nippon mà không phải là Nihon nhỉ?
Là người nước ngoài nên trong các giáo trình dạy tiêng Nhật, chúng mình chỉ được học cách đọc phổ biến nhất, thông dụng nhất mà thôi. Trên thực tế ngoài cách đọc là ニホン (Nihon), đất nước Nhật Bản thân yêu còn có một cách đọc khác cũng rất rất phổ biến đó là ニッポン (Nippon) 😃

pic_92_en.gifpic_140_en.gifpic_500_en.gif
  Tên nước Nhật trên tem của Nhật là NIPPON đó các bạn ạ 
                 (By 日本郵便)   

Tên các doanh nghiệp, công ty hoặc cơ quan Nhật Bản có rất nhiều tên có ký tự 日本. Mặc dù cùng một chữ Hán nhưng cách đọc lại khác nhau, có doanh nghiệp chọn cách đọc là ニホン (Nihon), có doanh nghiệp lại đọc là ニッポン (Nippon). Ví dụ như:

1439820858.png
💦 Các công ty đọc là ニッポン (Nippon)
  • 日本放送協会
  • 日本郵便
  • 日本電信電話会社
  • 日本通運株式会社
  • 大日本印刷株式会社
  •  日本道路(株) 
💦 Các công ty đọc là ニホン (Nihon)
  •    日本経済新聞
  •  日本海洋掘削株式会社
  •  日本海洋掘削
  •  日本乾溜工業
  •  日本基礎技術(株)
  •     電子力発電所株式会社 


Đã có rất nhiều tranh luận về việc nên thống nhất cách sử dụng. Tuy nhiên theo NHK thì:

国レベルでは、昭和9(1934)年に当時の文部省臨時国語調査会が呼称統一案として「ニッポン」にすることを決議しましたが、政府で採択されず、正式な決定がないまま現在に至っています。
Dịch: Ở cấp độ nhà nước thì vào năm Showa (1934), Uỷ ban điều tra Quốc ngữ Lâm thời Bộ giáo dục thời đó đã quyết định đề án thống nhất cách gọi nước Nhật là ニッポン (Nippon) nhưng vẫn chưa được chính phủ thông qua nên hiện nay vẫn chưa có quyết định chính thức nào.
Có nghĩa là hiện nay chưa có một cơ quan hay tổ chức nào quy định về việc cần phải thống nhất cách gọi tên nước Nhật, cả 2 cách gọi đều được sử dụng phổ biến. Tuy nhiên, rõ ràng, hiện nay tỷ lệ sử dụng ニホン (Nihon) có vẻ đang dần chiếm ưu thế hơn so với ニッポン (Nippon). Ngoài ra một điều thú vị là theo như thông tin mình đọc được trên Asahi thì có sự khác biệt rõ rệt trong cách phát âm tuỳ vào độ tuổi. Những người đọc là ニッポン (Nippon) thường là những người cao tuổi các bạn ạ.

Vậy có quy tắc cho việc khi nào bạn nên dùng ニホン, khi nào bạn nên dùng ニッポン không 😃
Về cơ bản là không, dùng cách nào cũng không sai đâu. D nhn thy rng, v mt phát âm "Nippon" mang có cm giác mnh m hùng hn hơn d đ ln tượng cho người nghe trong khi "Nihon" d nói và dường như có xu hướng được s dng nhiu trong thi gian gn đây. Người ta nói rằng khi muốn thể hiện sự tự hào, ý chí và tinh thần dân tộc mạnh mẽ của người Nhật thì người ta dùng ニッポン (Nippon), còn khi chọn cách nói chuyện nhẹ nhàng, ôn hoà hơn để nói chuyện với đối phương thì dùng ニホン (Nihon)NHK đã từng đưa ra quyết định, đó là: 
NHKでは、「日本」を正式の国号として使う場合は「ニッポン」、そのほかの場合は、言葉に応じて読み分けています。

Dch: NHK trường hp s dng 日本 như quc hiu chính thc s đc là ニッポン(Nippon). Các trường hp còn li, tuỳ theo tng t mà chn cách đc phù hp.

Nhưng phi nhn mnh rng đây ch là quyết đnh chỉ  riêng NHK mà thôi, không h có mt cơ quan chính phủ nào lên tiếng nên nó ch mang tính cht tương đi mà thôi. Cũng do sức ảnh hưởng mạnh mẽ cua NHK nên đã ảnh hưởng tới xu hướng phát âm của mọi người, cũng như các cơ quan báo chí. Sau đây là một số ví dụ do Trung tâm Nghiên cứu Văn hóa của Đài phát thanh NHK cung cấp:


  • Từ đọc là ニホン (Nihon): 日本画日本海日本髪日本橋(東京),...
  • Từ đọc là ニッポン (Nippon):日本(国号)日本国民日本橋(大阪),...
  • Từ đọc là ニホン(Nihon) hoặc ニッポン(Nippon): 日本一日本記録日本語,...
  • Từ được đọc bằng 2 cách nhưng cách chính xác nhất là ニホン(Nihon): 日本アルプス,...

Các bạn có thấy thú vị không?😃  Có 2 cây cầu ở Tokyo và Osaka đều được đặt tên là 日本橋 nhưng cách đọc lại khác nhau:

                Nihonbashi (Tokyo)
日本橋 ↗ 
    ↘ 
                Nipponbashi (Osaka)


※ Nguồn tham khảo:

💡 Asahi 日本語研究室 http://www.tv-asahi.co.jp/announcer/nihongo/labo/lab_013/body.html (Thời gian truy cập 2017/11/16)
💡NHK 放送文化研究所 https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/001.html (Thời gian truy cập 2017/11/16)
💡J-cast News https://www.j-cast.com/2009/07/05044625.html?p=all (Thời gian truy cập 2017/11/16)
💡日本会社一覧表 http://www.rs-kumamoto.com/JK/ (Thời gian truy cập 2017/11/16)



posted by SeesaaVN at 12:04| ハノイ ☔| Comment(0) | Từ vựng | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
Bình luận cho bài viết này
Viết bình luận
Hãy click Ở đây
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。